onsdag 18 november 2009

CD-böcker på meänkieli? - CD-kirjoja meänkielelä?


Jag reser en hel del, både privat och i tjänst. Ja, inga exklusiva resor utan buss/tåg hit och dit i Norrbotten och Västerbotten (eller kanske det är exklusivt?). Är det något vi har hos oss i norr är det ju gott om avstånd. Det kan kännas tradigt att sitta på bussen/tåget ca 8-10 timmar i veckan, men man kan också göra något behagligt denna tid – t ex att lyssna på CD-böcker.

CD-böcker är en underbar företeelse som når fler och fler. De passar alla som har hörseln i behåll; unga, gamla, korta och långa. Kanske passar detta media extra bra för personer som nyss upptäckt litteraturens intressanta värld. Likaså är CD-böcker lämpliga för personer med olika typer av läshinder eller kanske inte knäckt koden än. Eller så vill man bara lyssna på en bok helt enkelt. Det är ofta extra trevligt att höra författaren själv läsa sin text i de fall där det är möjligt. Flera kvällar har jag somnat till Astrid Lindgrens underbara röst när hon lett mig in i Mattisskogen eller Nangijala.

Nu har jag en fundering kring CD-böcker på meänkieli. Varför finns inte det? Det finns ju böcker på meänkieli. Jag vet att många kan ha svårt att till en början läsa på meänkieli och att då få lyssna på en bok kan ju vara ett sätt att ytterligare bekanta sig med språket. Är orsaken enbart ekonomisk? Förstås är det så att en CD-bok på meänkieli inte säljer lika bra som Jan Guillou, men ändå. Någon borde ta tag i detta, men vem?


Mie reissaan aika paljon, privatisti ja työssä. No, ei mitthään fiiniä reissuja ko byssilä/junalla sinne ja tänne Norrbottenissa ja Västerbottenissa (tai piiain nämä reissut oon fiiniä?). Jos meillä oon jotaki täällä pohjosessa niin se oon pitkiä matkoja. Joskushan se tuntuu jaakealta ja tullee pitkäksi aika istua byssissä/junassa 8-10 t viikossa, mutta sitähän voipi tehhää jotaki mukavaa tämän ajan kans – esimerkiksi kuunella CD-kirjoja.

CD-kirjat oon fiini asia ja enemmän je enemmän ihmisiä alkaa huomahmaan niitä. Ne sopivat kaikile jolla oon kuulo tallela; nuorile, rahvaaile, lyhyile ja pitkille. Piiain tämä meedia soppii extra hyvin ihmisille jokka vasta oon upptäkanheet litteratuyyrin intressantin maailman. CD-kirjat oon kans hyvät ihmisille jolla oon eri tyypisiä lukuprupleemia tai piiain ei ole oppinheet lukehmaan vielä. Tai sitten site vain kerta kaikkihaan haluaa kuunella kirjaa. Se oon useasti extra mukavaa kuunella ko kirjailija itte lukkee ommaa tekstiä, ko se oon mahollista. Mie olen monta iltaa nukahtanut Astrid Lindgrenin ihahnaan ähneen ko se oon vienyt minut Mattismetthään tai Nangijahlaan.

Nyt mulla oon yks huunterinki CD-kirjoista meänkielelä. Miksi niitä ei ole? Kirjojahan oon meänkielelä. Mie tiiän että monella voipi aluksi olla hankala lukea meänkieltä ja että silloin sais kuunella kirjaa vois olla yks tapa tottua kiehleen. Onko syy vain ekonoominen? Tietenki se oon niin että CD-kirja meänkielelä ei myy yhtä hyvin ko Jan Guillou, mutta kuitenki. Joku pitäis tehä jotaki – mutta kuka?

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar